Total Comments 72 | Start A New Comment
Post Info Comment
Posted By: StarlightDancer

Posted On: Nov 8, 2004
Views: 1191
German accents

I'm sick of the German accents in the manga because they simply aren't realistic - the only Germans who would actually say "very vell" are the Bavarians - a group which is not representative for all Germans, just because they don't speak proper German either.
And many German terms are false - in the third manga volume, the TV news text concerning the news from Rio is NOT about Rio in any way - it's about the history of zeppelins and the crash of the Hindenburg. Maybe it was the only German text to be found in Japan and only copied.


Posted By: Zahmira

Posted On: Nov 7, 2004
Views: 1230
Sad

This whole thing is making me feel very sad. Yes, I do consider myself a Hellsing fan. No, I am not a child. Just because I don't have as strong an opinion as some does not make me a child.

If you do feel as strongly as Phineas about the Hellsing manga, write to Dark Horse. However, they will not retranslate the manga, it's just not worth the time and money to do so right now.

If you like other online translations better, then read those! If you don't like those either, read it in the original Japanese. There are many options available. Don't buy the manga from Dark Horse if you really think it's that bad.

It is possible to be a Hellsing fan not be upset with the poor translation. Translations get screwed up all the time, in every anime and manga. It's something that I've gotten used to. It's something that I've accepted.


Posted By: Zydeco

Posted On: Nov 7, 2004
Views: 1222
How to debate my side of the story

Hmm...Well after reading Phin's debates about how Dark Horse has completely massacred the translations, and how completely vicious he/her sounded upon doing so. I would like to give you my idea of why Dark Horse has decided to put all these accents into the manga.

On the accounts of it being completely unrealistic, which I have failed to notice before reading Phin's statement, I find it almost enjoyable. Sure, Nazis that spend 50 years hiding out in some **** hole on the other side of the world probably would loose their accents after a while. Then again, there is a chance they wouldn't. Just because you interact with people, which isn't something vampires do anyway (unless feeding), doesn't mean they'd WANT to loose their accents. Sometimes when someone loves their country so much they try their best to keep some of their country alive in their voice even when they don't speak German anymore, which I also doubt because all of the Nazis on the Major's team spoke German and probably in their "leisure" time spoke in that said language and not in English. Thus they wouldn’t be speaking English enough to loose their accents.

Anderson's is another matter. First off, being an unhealthily obsessed fan girl to Anderson, I LOVE his accent. In fact, if Dark Horse somehow stopped in printing his accent in such a manor, even if this accent isn't supposed to exist, I would be very VERY disappointed. Sure sometimes it can be difficult to read, but after getting so used to it from the first day I picked up a copy, I just don't realize that I'm reading it anymore. Yes, once again it may seem unrealistic for him to have one, and even though he never really was supposed to have one, but then again you have ghouls walking around with vampires. I mean even though these creatures are part of the manga, can't a Priest have an accent. Face the music, when you make a manga or anime that uses other unrealistic media then can't you be a little liberal with how the voices sound or are written?

Last but not least, I have failed to notice anything wrong with Integra’s dialogue. I didn’t even realize there was slang in her speech. All the Dark Horse copies I have picked up there is never a “Miss Integra” it has always been a “Sir Integra.” Even so, why are you exactly complaining about this? So what if these somehow got switched. First off the slang used probably isn’t ghetto talk, I find its usually carried out in a nice and simple way. It’s not glaring in the least.

The reason why I defend Dark Horse is because that’s the only translation I’ve been able to read. It’s like I grew up on Dark Horse’s ****ty translations so I am completely unaware of it being any better. Its just a simple way of learning, look at it this way, I was also raised as being a firm believer in the Democrat Party. So I fail to understand why so many people voted for Bush because the whole idea of someone wanting him back in office just blows my mind. So, with all this talk about how “Dark Horse has slaughter Kohta Hirano’s Hellsing” I fail to understand why you people are complaining.

No, I will not go and read some ****ty scanlation on the computer to see “the flaws in my opinion” because I’d much rather own the books and read Anderson’s neat accent or hear Integra speak in slang. I’m officially tamed to Dark Horse and while some people may DESPISE Dark Horse, others are in love with it.

*braces self for the hail storm*


Posted By: Erin

Posted On: Nov 6, 2004
Views: 1255
Replies

Yes, Phineas, I mean you.

You have Stampede thoroughly bested in terms of logic, but your insults (maybe s/he hasn't heard any of this logic before, after all; this doesn't make him/her stupid) make people reluctant to agree with you. If he refuses to listen after a patient explanation, then and only then may you accuse him/her of being an idiot.

You're right. S/he's wrong. This does not give you a license to abuse him/her.

And it doesn't even have anything to do with Bush and Kerry. o_O


Posted By: Ryu

Posted On: Nov 6, 2004
Views: 1223
Re: "Well..."

I don't think you should discredit Dark Horse that much... I mean, it's not like the manga is a horrible dub(like yugioh turned out to be...). It really isn't that bad. Maybe I should pick up a translation from Young King Ours...is there really that much of a difference?

Oh. I support Bush more than I supported Kerry. Now don't flame me for it...--0 It's just there's some people here who really don't like Bush. Thought I'd bring my own opinion out into the open. Erin didn't make any rude comments about him though. I guess she's one of the few who can respect other peoples opinions...


Posted By: Phineas

Posted On: Nov 6, 2004
Views: 1238
Well...

A series’ artist having a sense of humor, and writing something goofy in the art of a manga’s front dust cover (as per Hirano’s typical style) is one thing. A jack off editor working for the American licensing company bringing that artist’s work to western eyes, whom was entrusted to do a quality job for the English speaking fans of the series (and failed miserably), is another. As a matter of fact, they’re two COMPLETELY different issues... which is why, Angel, I can’t really see your reasoning behind somehow correlating the two in your argument. My initial point was, when an editor changes the original wording of the Japanese author/artist around for some kind of self-gratifying artistic merit, which in turn deviates from said author’s/artist’s original contextual design in the “serious” parts of the manga’s dialogue, it goes well beyond blasphemy - ESPECIALLY in a series as ingenious as Hellsing.


I don’t know which small rock Dark Horse found their sorry excuse for an editor under, but they badly need to put him back in his well deserved place ASAP. However, the real underlying problem is, as long as there are supposed Hellsing fans like you (Angel) out there, buying the product regardless of its conformity to the original while twiddling their thumbs and going; “Hey, it’s not THAT bad, we can work around it.”, or “Yeah, it sucks, but what can you do?”, ensures the disgrace inflicted upon our beloved series will drag on indefinitely. It IS “that bad”, and at the very best, it’s ****ing awful.

So, those who are actually intelligent enough to take notice of the wrongdoing here, for the love of God, SAY something! Write, phone, fax, email, send “not bomb” marked packages with C4 & nails inside it, who cares how!! Just as long as you’re letting them know you’re unhappy with the way that they’re currently ruining the series, and will cease the influx of the little green papers they all crave oh-so-badly, if they don’t get it the **** together. Furthermore, it’s only fair to say that I realize that a “percentage” of these self-proclaimed Hellsing fans are just kids (ie - Zahmira), thus probably couldn’t even comprehend the lexica within my messages on here, much less compose a written grievance. They do have an obvious legitimate excuse for their incomprehensions, and overall ignorance of Hellsing & it’s well being. The true, coherent, adult (17-18+) fans, however, do not. I’ve done my part, and complained to Dark Horse through email many-a-times. But unfortunately, those complaints will undoubtably keep falling on deaf ears until others join in on the chorus. So FFS, be heard! Don’t fail to show your support for Hellsing when it counts, falling in suit with how the youth of our country failed Kerry when he needed their votes ^_^ (sorry, still venting about the troglodyte being reelected like I knew he would). And now, onto some message follow up...

“Dark Horse doesn't spend the time on the manga that we do, nor Pioneer Animation on the anime, simply because they're just the producers.”

Well that’s just it, they SHOULD. Wait, better yet, let me rephrase that. They should spend less time trying to make up & add a whole array of useless crap that was never part of the original storyline (ie - Anderson coming to have a stupid Scottish accent from a surname), for what they themselves feel would be a nice “artistic appeal” to the English audience. Instead, maybe spending more time sticking to the script, verbatim, for once, and improving on that without tainting or “artistically adding” anything. Such as, finding/casting English VAs that fit the characters to perfection. Ones that are actually close to comparable to their seiyuu counterparts - you know, as in reminiscent of how they always do it on the Japanese end, as in actually caring whether or not the final product is good/accurate. What a shocking a concept these days, huh?

“Consider it exploring a well-known and loved world through new eyes.”

I consider it uber-donkey-turds, you can consider it whatever you want. However, as I said previously, it’s your exact kind of ‘look on the bright side of blatant stupidities’ attitude, that keeps them continuously putting out bs quality products to fans without a second thought.


“Lol, the more I read the more I giggle. I quite like the slang, but only when really needs be. Being a brit myself, it always warms my heart to see our fine, if a bit ****e, language used in such ways.
Still it's pretty good and I likey, just as long as Integra doesn't start shouting out "Wateva, Minger!" I am cool with it... although I still think Seras should have an essex accent.”

I'm glad someone is elated at the sight, since all I can do is shake my head in disgust. Christ, if that’s tolerable, then what’s the next acceptable step in straying from the original character going to be? Cockney rhyming slang used by an upperclass Brit? So when Alucard calls Integra a “Dame”, she can then respond by ordering him to bring her a “Lar-De-Dar” and a “Day-&-Night” accompanied by some “Kiki”, else he’ll be in “Barney”? Yeah, that fits her type quite well. I’m sure that would be ‘almost’ as understandable as Anderson’s make-believe brogue accent for the American/Canadian readers.

“Trying to write such complex and really hard to understand (especially with the thick scottish accent) dialect is really hard.”

Really? I kind of figured all it’d really take is watching The Great Escape & Trainspotting about ten times each. But hey, I guess for some people, certain things are harder than others o_O.

Wait, I think I found something from Volume 1: “It mus be making fer ae lot o’ deid English Protestants”?

Wow, now that’s raw talent. I stand corrected in awe.


“I've never had any issues with Anderson being Scottish or there being anything wrong with his accent. But bugs me more is when people think he's Irish...”

If you’re too benighted to spot the fallacies and numerous inconsistencies in him being completely made-up as Scottish by Pioneer, then I can see trying to get into any kind of ‘logical’ discussion about the subject with you would be a waste of my time.

“And this is nothing to fight over.”

In only a few words, you’ve managed to project your dedication as a fan to this series. Good job. I really don’t think I could’ve discredited you any better :).

“And throwing around insults is no way to win an argument.”

If that was directed at me, I’m sorry Erin, I apologize... I’ll try my best to stop making fun of bushy Bush from now on :D. Hey wait, I thought you were a Kerry fan! Traitor!! Just kidding. Anyway, they seem to have won it for me thus far, as I’ve seen no disproving retort posted by him yet ;) -- Stampede that is (I don’t think Bush can type). Who knows, maybe he'll surprise us by coming back and saying: GOD! FREEDOM! LIBERTY! COMPASSIONATE CONSERVATIVE! DEMOCRACY!! And everyone will fall into a midless trance shortly thereafter.


Phin


Posted By: Zahmira

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1236
Slang?

I never even noticed that she used any slang.

Accents? I like them. I only have a tiny issue with the German accent. The "W"s are pronounced like "V"s as they should be. But "V"s should be "F"s, not "W"s. But that's just nitpicking.

I've never had any issues with Anderson being Scottish or there being anything wrong with his accent. But bugs me more is when people think he's Irish...

And this is nothing to fight over.


Posted By: Spoonerism

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1231
British Slang R0x0rs

Lol, the more I read the more I giggle. I quite like the slang, but only when really needs be. Being a brit myself, it always warms my heart to see our fine, if a bit ****e, language used in such ways. Especially when Integra's compares herself to Ol' Maggie Thatcher in the first book.

I wet myself with laughter.

And the scottish and German thing. To be honest, it's not that bad. Trying to write such complex and really hard to understand (especially with the thick scottish accent) dialect is really hard.

Still it's pretty good and I likey, just as long as Integra doesn't start shouting out "Wateva, Minger!" I am cool with it... although I still think Seras should have an essex accent.

Muwahahahahahaa


Posted By: Ryu

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1198
O_o

Why is everyone arguing over it? It's not really a big deal. Not all the accents can be perfect, since it's just a manga. They don't have to use all the slang either. Who says Anderson can't be called Anderson? What's the big deal?


Posted By: Erin

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1193
Sigh

The family name Anderson originated in Strathspey, located in Scotland.

"Frog" is a slang term for "Frenchman" - kind of like "Brit" or "Yankee."

Women are addressed as "Sir" in real life, although Nazis don't use vampires in reality.

And throwing around insults is no way to win an argument.


Posted By: Angel_Fish

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1198
And one more note...

Oh, and Phineas? Anderson is an -ENGLISH- surname, NOT Scottish.


Posted By: Angel_Fish

Posted On: Nov 5, 2004
Views: 1188
?????

Okay...take a deep breath everyone. Granted, it's annoying to struggle to read obtuse accents and deal with the 'proper' titles at the same time, but aren't we just reading all of this for fun? If we can wrap our minds around the possibility of a vampire-hunting organization in England, Nazis using vampires to take over the world and a gun-toting, sarcastic vampire working for one to kill the other, can't we accept a woman being called Sir? Dark Horse doesn't spend the time on the manga that we do, nor Pioneer Animation on the anime, simply because they're just the producers. The only way you're going to end up with the kind of nitpicky in-depth argument which seems to be going on here is between fans. Hell, if you look at the cover of the first manga, Alucard's Casull has 'Burn Clockwork Giant Pandas' on it, and I'm pretty sure his glove says 'Television,' (but that one's hard to tell.) So...let's just enjoy the stuff as it comes and not work ourselves up into a foaming frenzy over each other's perceptions, okay? Consider it exploring a well-known and loved world through new eyes.

And what's up with the 'frog' comment?


Posted By: Phineas

Posted On: Nov 4, 2004
Views: 1208
Re: Re: Reality Check

Stampede,

Here's a reality check for you. I suggest you first take a trip down to your local military academy (or base), and then take note of how many of the female officers of superior rank get addressed as "Dame" after giving a direct order to lower ranking soldiers (especially female drill sergeants). Unless that soldier is familiar with that high ranking female officer on a "friendly" basis, and knows that's how she'd personally like to be addressed, you'll never EVER hear even a "ma'am" get declared. It'll be "Sir" every single time, just like the men. Why is that the case? It's simple... respect.


The idea in Integra's case is no different from that. She is very powerful, highly respected female leader of a military organization/knighthood, and therefor addressed with the proper "masculine" title. If both you and the DH editor for Hellsing had bothered to watch the anime thoroughly, you'd have both heard very clearly & concisely that even the Japanese voice actors say on occasion, IN ENGLISH no less, "Sir Hellsing/Integra" -- meaning "Sir" is how Hirano wanted her addressed, not "Dame".
A perfect example of this occurs in the very first episode, Order: 01, when she's talking with her heavyset “British official” contact (forgot his name, if he ever had one) and the D-11 chief about the situation in the minister's village. The official says something like: “Well, Sir Integral Hellsing?”, and the "Sir" part of that is spoken in English. Point being, he says "Sir" loud & clear.


Also, when she's addressed in Japanese, it's either "-sama" (the Japanese equivalent of "Sir" and other "masculine" titles), or on a few certain occasions when Walter addresses her on friendship/family terms, "ojausama" (in this case, the direct equivalent of "Lady"; though "Dame" could also "technically" fit if the situation were different). In most instances, however, it's "sama", which is in fact "Sir".


A word to the not so wise - from now on, try to get your **** straight before you post in an attempt to back up Dark Horse's idiocy with your own condescending monkey-sarcasm (wow, I just got fleeting thoughts of Georgina Bush for some reason ^_^).

Phin


P.S. - Yes, Pip's a frog... *cough*, I mean "French".


Posted By: Stampede

Posted On: Nov 4, 2004
Views: 1186
More grammar and things

That's as far as things like what it says on your mail goes. Wikipedia says that the female equivalent, Dame, is used within the order of chivalry. In other words, the Knights of the Round Table would certainly be using it (especially since they probably would take any chance they could to slight her, and not giving her the same title as the rest of them fits fairly well, ja?) Likewise, Alucard might use it to infuriate her.


Posted By: Angel_Fish

Posted On: Nov 4, 2004
Views: 1193
Technically...

Actually, you can use both titles. 'Dame' I've seen used in several history texts, but *g* usually I've only seen it used in D&D.


Pages [ 1 2 3 4 5 ] Next Page ->